Thế giới

Thứ bảy, 01/03/2008, 13:15
 

Tác giả 71 tuổi thú nhận bịa đặt tác phẩm best-seller

Chi Mai

Nhà văn Misha Defonseca vừa thú nhận, cuốn hồi ký về cuộc trốn chạy của bà (khi còn nhỏ) thoát khỏi sự truy đuổi của phát xít Đức, hoàn toàn là bịa đặt và hư cấu. Tác phẩm từng được dịch ra 18 thứ tiếng trong thập niên 1990, và điện ảnh Pháp dựng thành một bộ phim truyện cảm động.

Ngày 29/2, tác giả người Bỉ công bố trên các phương tiện truyền thông đại chúng bà đã bịa đặt hoàn toàn nội dung cuốn sách, và đây không phải là tự truyện về đời bà.

"Tôi xin lỗi tất cả những ai đã cảm thấy bị tôi phản bội", Defonseca nói. Hiện tại, bà đang sống ở Dudley, Massachusetts (Mỹ).

Tác phẩm best-seller một thời vì sự xác thật trong những tình tiết cuối cùng lại là một tác phẩm hư cấu. Ảnh: Amazon.com.

Ngay từ khi xuất hiện, Misha: A Memoir of the Holocaust Years (tạm dịch: Ký ức của Misha về những năm tháng trốn chạy thảm sát) đã khiến bao độc giả rung cảm sâu sắc về thân phận của cô gái nhỏ trong truyện, được tác giả cho là tuổi thơ của mình.

Cha mẹ của cô bé đã bị phát xít Đức bắt giữ. Một thân một mình, cô bé lang thang hơn 3.000 km qua trong những cánh rừng già và đầm lầy hẻo lánh của châu Âu trong 4 năm trời. Cô bị mắc kẹt trong một khu ở của người Do Thái Ba Lan, rồi phải đương đầu với kẻ thù và giết được một tên phát xít. Sau đó, cô đi cùng bầy sói hoang để tìm nơi nương náu, trên hành trình tìm cha mẹ.

Ở tuổi xế bóng, tác giả quyết định thổ lộ sự thật về cuốn sách. Ảnh: AP.

Bà cũng tiết lộ tên thật của bà là Monique De Wael và cha mẹ của bà (vốn là người Do Thái) bị bắt và bị giết bởi phát xít Đức. Tuy vậy, nhà sử học người Bỉ Maxime Steinberg, khi được báo chí phỏng vấn về thú nhận của nhà văn đã trót "viết dối", lại khẳng định sự thật chưa chắc đã như thế. Nhà nghiên cứu này nói, ông không tìm thấy có tên dòng họ Defonseca hay dòng họ De Wael nào trong những bộ hồ sơ lưu trữ về người Do Thái.

Nhà văn bộc bạch với tờ Le Figaro rằng, bà "sáng chế" ra câu chuyện hoang đường này vì từ nhỏ phải chịu cuộc sống rất khó khăn, vất vả. Đặc biệt, khi còn là đứa bé gái, nhà văn bị hấp dẫn bởi những con sói. Chúng trở thành hình ảnh quan trọng trong cuộc sống đầy huyền tưởng của bà.

"Có nhiều lúc tôi thấy thật khó khăn khi phải cố phân biệt đâu là thực tại và đâu là thế giới đang diễn ra ttrong trí tưởng tượng và nội tâm của tôi", cây bút 71 tuổi nói.

Cuốn sách được viết ra với sự giúp đỡ của nhà văn chuyên viết truyện ma Vera Lee. Và bà này rất sốc khi biết người mà bà giúp chấp bút đã bịa đặt ra một câu chuyện hoàn hảo như thế. "Vậy mà trước đây bà ấy luôn khẳng định những gì bà ấy nói là thật, và tôi đã tin bà ấy", Lee phân trần.

(Nguồn: CBC News, AP)

Các bài khác:
 

 
 
 
 
A B C D Đ E F G H
I J K L M N O P Q
R S T U V W X Y Z
'Người trong bóng tối' phát hành tại VN cùng lúc với Mỹ
Thoại Hà
Ngày 19/8, độc giả nước Mỹ cầm trên tay cuốn tiểu thuyết 'The man in dark' của nhà văn Paul Auster. Và cùng ngày này, bản dịch cuốn sách do dịch giả Trịnh Lữ thực hiện với tựa 'Người trong bóng tối' cũng xuất hiện trên các kệ sách.
Ra mắt ‘Chân dung và bút tích nhà văn VN’
B.T.
NXB Giáo dục vừa giới thiệu bộ sưu tập "Chân dung và Bút tích Nhà văn Việt Nam" - công trình được hai tác giả Trần Thanh Phương và Phan Thu Hương tích lũy, lựa chọn trong vòng hơn 30 năm qua.
Nhà thơ Ngô Quân Miện về trong vô lượng mịt mờ
Tuy Hòa
16h50 ngày 15/8, nhà thơ Ngô Quân Miện trút hơi thở cuối cùng, hưởng thọ 84 tuổi. Lễ viếng nhà thơ bắt đầu từ 7h30 sáng 19/8 tại Nhà tang lễ, số 5 Trần Thánh Tông, Hà Nội.
'Chuyện của nhóc Bill' góp mặt làng văn học thiếu nhi Việt
Thoại Hà
Trần Thị Hồng Hạnh, cây bút đoạt giải thưởng Văn học tuổi hai mươi lần III, vừa ra mắt cuốn truyện đầu tay viết cho thiếu nhi. 'Chuyện của nhóc Bill' do NXB Kim Đồng phát hành mang dáng dấp đồng thoại, hồn nhiên và tinh nghịch, không chỉ phù hợp với trẻ con mà cả các bậc bố mẹ.
Tác giả 'Thêm một' qua đời
Lưu Hà
Nhà thơ Trần Hòa Bình - người nổi tiếng với những vần thơ đa tình, chuyên gia gỡ rối tơ lòng với bút danh Tầm Thư - ra đi lúc 23h ngày 16/8 ở tuổi 53.